竺法兰

更新时间:2024-08-20 14:13

竺法兰,东汉僧,中印度人。讽诵经论数万章,为天竺学者之师。据梁高僧传卷一载,东汉明帝派遣蔡愔至西域求取佛经,师遂于永平十年(67)与大月氏迦叶摩腾结伴前来中国,居于洛阳白马寺,与迦叶摩腾合译四十二章经。所译之经另有十地断结经、佛本生经佛本行经、法海藏等。后寂于洛阳,世寿六十余。

人物生平

汉明帝永平十年(公元67年),蔡愔既至彼国,法兰与迦摄摩腾共契游化,遂相随而来。会彼学徒留碍,法兰乃间行而至,既达洛阳与摩腾同止。少时便善汉言,蔡愔于西域获经,他即为因移都寇乱四部失本不传,江左唯四十二章经今见在,可二千余言。汉地现见所存诸经,唯此为始也。蔡愔又于西域得画释迦倚像,是优田王栴檀像师第四作也。抵达洛阳后,明帝即令画工图写,置清凉台中及显节陵上,旧像今不复存焉。又昔汉武时挖昆明池,底得黑灰,以问东方朔,朔云不知,可问西域人。后法兰既至,众人追以问之,法兰云,世界终尽劫火洞烧,此灰是也。朔言有征,信者甚众。法兰后卒于洛阳,葬于老城白马寺内。春秋六十余岁。

他的生卒年月不详,本为中天竺(古印度)人。摄摩腾(?—73年),或称竺叶摩腾、(竺)迦叶摩腾,竺是以国为姓,摄是迦摄,即迦叶波,为婆罗门之大姓。也是中天竺(古印度)人。东汉明帝时到中国传授佛教,成为汉地沙门之师,所译经文是中国第一部汉译佛经,《高僧传》将其排列位首,在中国佛教史上占有重要地位。永平十年(67),竺法兰与摄摩腾一起来到中国,很快学会汉语,在京都洛阳传授佛法,翻译佛经,竺法兰和摄摩腾同被尊为中国佛教的鼻祖。后卒葬于白马寺。竺法兰本为天竺国学者之师,他自言能诵经论数万章。汉明帝派蔡愔一行十二人出使其国访寻佛法时,竺法兰正好与摄摩腾一起游化。他们受到中国使臣的邀请后,准备相偕同往东土,却被其学徒尽力挽留并设法阻止。无奈,竺法兰只得从间道潜行,最终到达东汉帝京洛阳,与摄摩腾同住白马寺。竺法兰博闻强记,在洛不久就能说汉语,并着手翻译蔡愔他们从西域带回的佛经,后因经历多次战乱,前四部经书均遗失,只有《四十二章经》传世,中国后代诸经都以它为始。早在西汉时,汉武帝穿过昆明池底,身上有黑灰,当时曾问于东方朔,朔云不知,让问西域人。竺法兰至洛阳后,众人遂追问其事,他说:世界终尽,劫火洞烧,此灰就是见证。竺法兰的说法印证了东方朔的预言,因而信众遂多。

主要著作

曾先后译出《十地段结经》、《佛本生经》、《法海藏经》、《佛本行经》等数部,还与摄摩腾共同翻译了 《四十二章经》一卷。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}